Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共汽车就能到火车站。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会发身体上的疼痛和功能障碍。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行直至到飞机场。
La démobilisation devrait conduire à la réintégration.
在复之后应能重返社会。
Une telle approche peut conduire à l'inégalité.
这样的思维方法会导致平等。
Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终结果。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时妻制。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限制。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Nul doute que vous les conduirez à une heureuse conclusion.
我毫怀疑你会使讨论达到圆满的结果。
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.
只有通过对话,才能在索马里实现民族和解。
Nous condamnons toute action susceptible de conduire à la guerre.
我们谴责任何助长战争的行动。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决能造成一个能力下降的理事会。
J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.
我希望,我们在此作出的承诺将导致更迅速的行动。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能导致军事升级。
Un tel emploi pourrait conduire à une escalade nucléaire plus grande.
这种使用可能导致更大范围的核升级。
Cette absence de coopération pourrait conduire à des chevauchements des tâches.
缺乏合作可能导致工作的重复。
Il était essentiel d'adopter des politiques conduisant à une croissance durable.
可持续发展的政策非常关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.
“先生,我来引您到您的房间里去。”
Tu veux bien me conduire à l'hôtel ?
你想要载我去酒店吗?
Le gentleman se fit conduire à la Bourse.
福克先生让人引他到了交易所。
En faite, 2 terriens sur 3 conduisent à droite.
事实上,3个国家中有2个是右侧开车。
Tomas la conduisit à la terrasse d'un café.
托马斯带着她到家咖啡馆的露天座。
Nous allons vous conduire à votre porte, dit-il.
“让我们你们到家门口吧。”他说。
Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.
你爸爸要我去上我的空手道课程。
Il va falloir apprendre à conduire à gauche de cette chaussée.
你必须学习在道路左侧通行。
Qu’il me suive, je vais le conduire à son logement.
“叫他到我这里来,我带他到他自己房间里去。”
Mais il y a plusieurs conditions qui conduisent à une morsure.
但有几种情致咬人状的发生。
L’ingestion excessive d’aliments peut-elle conduire à la mort du mangeur impénitent?
吃太多食物不致执迷不悔的吃食者死亡呢?
Dans les cas les plus graves, le sexisme peut conduire à la mort.
在最严重的情下,性别歧视可能致人死亡。
Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.
这意味着,句子的某部将致某结果。
Je le regrette, dit Paganel, car ce you-you aurait pu nous conduire à Auckland.
“真可惜,若是小划子不破的话,能把我们载到奥克兰的。”地理学家唉声叹气。
Un escalier à trappe dans la salle d’en bas conduisait à la cave.
楼下的厅里,地上有翻板活门,掀起便是通地窨子的梯子。
Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.
所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。
Puis, les voyageurs se firent conduire à l’hôtel Victoria.
然后,大伙坐上邮车,到了维多利亚旅馆里歇歇脚。
Julien craignit qu’il ne tombât. Il fut obligé de le conduire à une chaise.
于连怕他跌倒,不得不扶他坐在椅子上。
Je vais vous conduire à un bazar où vous trouverez tout ce qu’il faut.
“我带您到市场去买吧,那儿什么都有。”
Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu’on le conduise à son lit.
“这个人累了,”队长说,带他上床去睡吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释